Шедевры библейских переводов
Материалы » Шедевры библейских переводов
- Введение
- Особенности перевода библейского текста. Буквальный и идиоматический перевод
- Ассоциативные отношения между значениями
- Шедевры библейских переводов. Септуагинта – перевод семидесяти толковников
- Вульгата – перевод блаженного Иеронима
- Немецкая Библия Мартина Лютера
- Перевод Джона Уиклифа
- Перевод Уильяма Тиндэйла
- Перевод Майлеса Коверлэйла
- Библия короля Якова
- Заключение
Другое по теме:
Левиратный брак и халица
Левиратный брак - один из видов брака, когда мужчина обязан жениться на вдове своего умершего брата.
Целью левиратного брака было и остается, главным образом, сохранение наследства и земельного надела умершего в пределах семьи, к которой он принадлежал.
В Пятикнижии ...
Искупление.
В своем учении о спасении православие исходит из понимания: “Бог есть. любовь”
Православие не разделяет доминирующей в католичестве и протестантизме юридической концепции искупления, гласящей, что жертва Христова была обусловлена необходимостью удовлетворения правосу ...

