Шедевры библейских переводов
Материалы » Шедевры библейских переводов
- Введение
- Особенности перевода библейского текста. Буквальный и идиоматический перевод
- Ассоциативные отношения между значениями
- Шедевры библейских переводов. Септуагинта – перевод семидесяти толковников
- Вульгата – перевод блаженного Иеронима
- Немецкая Библия Мартина Лютера
- Перевод Джона Уиклифа
- Перевод Уильяма Тиндэйла
- Перевод Майлеса Коверлэйла
- Библия короля Якова
- Заключение
Другое по теме:
Происхождение ислама
Религия родилась в среде арабских племен Аравийского полуострова. Этноним «араб» встречается в древних источниках. У персов «арбайя» означает пустыня, у евреев — кочевник. У греческого историка Геродота слово «арабы» — синоним аравийцев (жителей Аравии). Характерно, ч ...
Учение Будды
Как и другие религии, буддизм обещает людям избавление от самых тягостных сторон человеческого существования – страданий, невзгод, страстей, страха смерти. Однако, не признавая бессмертия души, не считая её чем-то вечным и неизменным, буддизм не видит смысла в стремл ...

