Шедевры библейских переводов
Материалы » Шедевры библейских переводов
- Введение
- Особенности перевода библейского текста. Буквальный и идиоматический перевод
- Ассоциативные отношения между значениями
- Шедевры библейских переводов. Септуагинта – перевод семидесяти толковников
- Вульгата – перевод блаженного Иеронима
- Немецкая Библия Мартина Лютера
- Перевод Джона Уиклифа
- Перевод Уильяма Тиндэйла
- Перевод Майлеса Коверлэйла
- Библия короля Якова
- Заключение
Другое по теме:
Доктринальный плюрализм и практика индульгенций как предпосылка
формирования доктрины оправдания верой.
Одним из важнейших аспектов средневекового богословия стало формирование «богословских школ», каждая из которых имела свои взгляды на тот или иной богословский вопрос. Этому способствовало возникновение и широкое распространение университетов и школ в Европе, которые ...
Формирование Англиканской церкви и становление вероучения
Английская корона начала ссориться с папством довольно рано. Достаточно припомнить столкновения Генриха I с Ансельмом, Генриха II с Фомой Бекетом, Иоанна Безземельного с Иннокентием III, чтобы понять всю остроту отношений между Римом и Англией уже в 12 в. Если первые ...

