Шедевры библейских переводов
Материалы » Шедевры библейских переводов
- Введение
- Особенности перевода библейского текста. Буквальный и идиоматический перевод
- Ассоциативные отношения между значениями
- Шедевры библейских переводов. Септуагинта – перевод семидесяти толковников
- Вульгата – перевод блаженного Иеронима
- Немецкая Библия Мартина Лютера
- Перевод Джона Уиклифа
- Перевод Уильяма Тиндэйла
- Перевод Майлеса Коверлэйла
- Библия короля Якова
- Заключение
Другое по теме:
История изучения
Еще в отдаленные времена, когда о возникновении социальной психологии не было и речи, вожди улавливали и использовали законы массовых социально-психологических явлений. Законы общения использовались и в последующие времена. Вспомним в связи с этим расцвет ораторского ...
Христология
Учение о Лице Господа Иисуса Христа -
второй основной догмат. Бог Сын рождается в вечности, до возникновения мира, но две тысячи лет назад Он воплотился, родившись человеком от Духа Святого и Девы Марии, соединив в Себе две природы (сущности): Божественную и человече ...

