Шедевры библейских переводов
Материалы » Шедевры библейских переводов
- Введение
- Особенности перевода библейского текста. Буквальный и идиоматический перевод
- Ассоциативные отношения между значениями
- Шедевры библейских переводов. Септуагинта – перевод семидесяти толковников
- Вульгата – перевод блаженного Иеронима
- Немецкая Библия Мартина Лютера
- Перевод Джона Уиклифа
- Перевод Уильяма Тиндэйла
- Перевод Майлеса Коверлэйла
- Библия короля Якова
- Заключение
Другое по теме:
Коран
Термин Коран наряду первоначально употреблялся Мухаммадом для обозначения отдельных откровений, составлявших его проповеди. С увеличением числа откровений, появлением их новых записей и по мере все большего противопоставления Корана писаниям иудеев (ат-Таура) и христи ...
Учение о спасении
Рассматривая учение о спасении, протестанты отвергли положения католических и православных богословов о том, что спасение человека основывается на вере и добрых делах, убеждая, что для спасения достаточно только одной веры.
"Человек вполне пассивно относится к с ...

