Перевод Майлеса Коверлэйла

Материалы » Шедевры библейских переводов » Перевод Майлеса Коверлэйла

Майлс Кавердейл (умер в 1568 г.) был английским епископом. Он перевел и напечатал первую полную Библию на английском языке, хотя и заимствовал в значительной мере переводы Тиндейла, включая весь Ветхий Завет и большую часть Нового Завета. Его перевод в народе известен как «Библия с клопами», поскольку в ней в Псалтыри (глава 90, стих 5)говорится: «И не будет тебе нужды бояться клопов в ночи».


Другое по теме:

О невидимо растущем семени (Мк. 4:26-29)
Царство Небесное подобно семени, которое, быв однажды брошено в землю, неприметно растет само собой. Внутренний процесс этого произрастания необъясним и неуловим. Как вырастает из семени целое растение, никто не знает. Точно так же неуловимо и необъяснимо религиозное ...

Христианское вероучение. Суть учения Христа
Господь Иисус Христос не разрабатывал религиозно-философских теорий, не создавал учений и не оставлял после Себя никаких записей. Всё, что мы знаем о Спасителе, было записано и передано очевидцами. Сама жизнь, крестная смерть и воскресение Его были выполнением Божест ...