Перевод Майлеса Коверлэйла
Майлс Кавердейл (умер в 1568 г.) был английским епископом. Он перевел и напечатал первую полную Библию на английском языке, хотя и заимствовал в значительной мере переводы Тиндейла, включая весь Ветхий Завет и большую часть Нового Завета. Его перевод в народе известен как «Библия с клопами», поскольку в ней в Псалтыри (глава 90, стих 5)говорится: «И не будет тебе нужды бояться клопов в ночи».
Другое по теме:
Анализ исследовательских данных
Подавляющее большинство российских христианских верующих не посе-щают церкви регулярно, не становятся постоянными прихожанами в силу факторов, обусловленных в целом наличием глубокого внутриорганизационного кризиса в церкви. Расхождения во взглядах лидеров церквей и с ...
Близкие мотивы в мифах
народов Севера, Европы и Ближнего Востока. Культ Владыки Дня – где он мог
возникнуть?
Зададимся вопросом, при каких условиях и где мог сформироваться культ Бога Дневного Сияющего Неба или, точнее, Владыки Дня. У земледельцев, как правило, развивается культ Солнца (или бога, который управляет движением Солнца или которому оно подчиняется) - и в этом ест ...