Перевод Майлеса Коверлэйла
Майлс Кавердейл (умер в 1568 г.) был английским епископом. Он перевел и напечатал первую полную Библию на английском языке, хотя и заимствовал в значительной мере переводы Тиндейла, включая весь Ветхий Завет и большую часть Нового Завета. Его перевод в народе известен как «Библия с клопами», поскольку в ней в Псалтыри (глава 90, стих 5)говорится: «И не будет тебе нужды бояться клопов в ночи».
Другое по теме:
Три поворота Колеса Дхармы
Содержание трёх поворотов Колеса Дхармы вкратце следующее:
1. В первом повороте Будда объяснял Четыре Благородные Истины, которые, с одной стороны, ясно показывают нашу ситуацию в круговороте существования и причины этого, и, с другой стороны, объясняют также и освоб ...
Древняя Индия
РИС. 3 Храм бога солнца Сурья в Конараке.
В ведийском пантеоне индийской мифологии относительно солнечного божества нет единого представления. Сначала его как самостоятельного божества не существовало – особенность религиозных и мифологических воззрений древн ...

