Перевод Майлеса Коверлэйла

Материалы » Шедевры библейских переводов » Перевод Майлеса Коверлэйла

Майлс Кавердейл (умер в 1568 г.) был английским епископом. Он перевел и напечатал первую полную Библию на английском языке, хотя и заимствовал в значительной мере переводы Тиндейла, включая весь Ветхий Завет и большую часть Нового Завета. Его перевод в народе известен как «Библия с клопами», поскольку в ней в Псалтыри (глава 90, стих 5)говорится: «И не будет тебе нужды бояться клопов в ночи».


Другое по теме:

Промысел Божий
«Один только Бог в природе благ и мудр, и как благой Он промышляет, ибо кто не Промышляет, тот не благ» (Иоанн Дамаскин) Бог не может быть безучастным к жизни творения, к миру, который Он Сам сотворил. Промысел Божий – есть непрестанное действие всемогущества, пр ...

Общий характер религии австралийцев
Подводя итоги обзору религии австралийцев, можно отметить, прежде всего, что в ней очень отчетливо отразились те хозяйственные и социальные условия, в каких живут австралийцы; их тотемическая система — как бы надстройка над охотничьим и собирательским хозяйством австр ...