Заключение

Перевод Библии представляет собой одно из наиболее значимых явлений становления и развития человеческой цивилизации. С дохристианской античности и до наших дней Библия оказывается одним из главных источников творческого вдохновения переводчиков. Трудно найти в мировой литературе книгу, которая привлекала бы внимание переводчиков на протяжении более двух тысяч лет, которая бы выдержала столько переводов на огромное количество языков мира.

Переводы библейских текстов выполняли в истории культурного развития человечества огромную цивилизаторскую миссию. Эти переводы служили не только распространению христианских идей, но и являлись главным орудием становления новых языков Европы. Вместе с переводом Библии просветители Кирилл и Мефодий принесли славянам их письменность.

Благодаря деятельности Мартина Лютера по переводу Библии на немецкий язык народ Германии получил свой единый выразительный и мощный национальный язык

Английский язык во многом обязан своему развитию и совершенству благодаря «Библии короля Якова». Так же, как это произошло с творениями Шекспира, многие цитаты из Библии короля Якова стали частью современного английского языка. И они тоже часто используются неосознанно, без малейшего представления об их происхождении. Признанная «авторизованной версией» библейского перевода, эта книга также считается первым произведением английской классики, оказавшим самое сильное влияние на английский язык.

В переводе Библии были заложены основы тех переводческих приёмов, с которыми профессионалы работают и сегодня.

Многоязычие Библии свидетельствует о величайшей роли перевода в развитии человеческой цивилизации. Ведь если в Библии изначально содержится всё, что мы встречаем в мировой литературе двух тысячелетий, то вся литература оказывается в известном смысле переводом.


Другое по теме:

Пантеон языческих богов
Около полутора столетий (9–10 вв) Киевская Русь была государством с языческой системой, нередко противостоящей проникновению христианства. В эпоху Святослава, в связи с войнами с Византией, христианство стало гонимой религией, а язычество было реформировано и противоп ...

Единогласие и многогласие
Церковный устав, введенный в Русскую церковь, был позаимствован из восточных, самых строгих монастырей; там он применялся только в монастырях, у нас же его ввели, кроме того, в приходских церквах. Согласно этому уставу, необходимо было вычитать и пропеть без всяких пр ...