Происхождение имени Заратустры

О происхождении имени Заратустры, как и о других аспектах его жизни, известно немного. Однако исследователи уделяют ему немало внимания, так как в споре о мифологичности или реальности Заратустры оно является весомым аргументом в пользу последнего.

Однако прежде чем выяснять происхождение имени пророка и приводить его толкования, я предлагаю для начала разобраться с многочисленными вариантами его [имени] написания и произношения. Собственно, такое множество вариаций объясняется разным написанием и произношением его у разных народов. Вавилонские, греческие и иранские источники по-разному пишут это имя.

Итак, имя пророка в разных источниках выглядит как Заратуштра (некоторые исследователи считают, что правильнее произносить этот вариант как Заратустра) - авестийский вариант, древний пехлевийский язык; Зороастр (Зороастер) – латинизированный и древнегреческий вариант; Зардушт – вариант на средневековом иранском наречие. Встречаются также и другие варианты, которые являются видоизменёнными формами перечисленных выше.

Следует также отметить, что в научной литературе встречается множество мнений различных исследователей относительно того, как следует толковать имя Заратуштры. Ниже приведём наиболее любопытные из них.

Например, Р.Фрай полагает, что «… имя Заратуштра разъясняется лучше всего как «[тот, кто] ведёт верблюдов», хотя предлагались и другие этимологии». [1, с.50]

С.Н.Соколов, в свою очередь, доказывая историчность Заратуштры, отмечает следующее: «Само имя Заратуштра представляет обычное иранское имя, вторая часть которого – уштра – означает «верблюд» (тадж. шутур), относительно же первой существуют различные мнения («жёлтый», «старый», «погоняющий»). Следовательно, Заратуштра примерно означает «обладающий старым верблюдом», т.е. простое крестьянское имя, которое вряд ли дали бы мифической обожествляемой личности». [2, с.8]

С другой стороны, по предположению учёных, такие намеренно незвучные имена давались детям для защиты их от злых сил. Как отмечает И.М.Стеблин-Камерский, «…это, на первый взгляд немного странное, значение приобретает особый смысл, если вспомнить ещё несколько древнеиранских имён, в том числе и упоминаемых в Авесте, имеющих явно уничижительный оттенок: “Не-быстро-верблюдый”, “Тоще-лошадный”, “Тоще-быкий”… Подобные имена относятся к так называемым «именам-оберегам», защитным, охранительным именам, непривлекательность которых рассчитана на то, чтобы отвлечь от ребёнка враждебные силы. Такие имена до сих пор встречаются у иранских и других народов Средней Азии». [11, с.3 – 4.]

Действительно, даже в таких именах, как Виштаспа (имя царя-покровителя Заратустры), Порушаспа (имя отца Зороастра) содержится слово ‘аспа’, что означает «лошадь».

По версии Анкетиля Дюперрона, "желтый" следует переводить как "золотистый", а вторым корнем выделять не "уштра", а "Тиштрия". Именно так арийцы именовали звезду Сириус. И лишь это имя считают достойным пророка - Золотой Сириус.

Как видим, происхождение имени Заратустры до сих пор вызывает живейший интерес исследователей, как, впрочем, и дата и место его рождения, о которых мы поговорим ниже.


Другое по теме:

Жизнь и деятельность Заратуштры
При исследовании фактов о жизни Заратуштры большинство исследователей опирается на данные зороастрийской традиции, а не на древнегреческие источники, сохранившиеся до наших дней. Почему они так поступают? Ответ на этот вопрос даёт Р.Фрай при рассмотрении времени жизни ...

Христианство и русская культура
Выбор веры — один из постоянных сюжетов мировой куль­туры. Интересен не только сам факт обращения Киевской Руси к византийскому варианту христианства, но и то, как он моти­вировался. Древнерусские люди использовали при выборе веры эстетический критерий: их прежде всег ...