Античные представления о человекеСтраница 3
Итак, быть в древнем мире кем-то, т.е. «πρόσωπον» или «persona», значило для человека получить некоторое дополнение к своему бытию; «πρόσωπον» не есть подлинная суть – ипостась человека, а «υπόστασις» все еще означает по существу «природу» или «субстанцию». Пройдут еще многие века, прежде чем греческая мысль на почве христианства придет к историческому отождествлению «υπόστασις» с «πρόσωπον – persona» [3].
«Πρόσωπον» и «persona» являлись указателями на пути к личности. Для нас они остаются сознательным напоминанием о том, что индивидуальные измерения не тождественны и ни при каких обстоятельствах не могут быть отождествлены с обоснованием, с истинным бытием человека [3].
Другое по теме:
Научно-философские взгляды Нового и Новейшего времени по вопросам религии
как мировоззренческие аксиомы (конец XУШ-XX век). Концепции научного религиоведения
(история, лингвистика, антропология и эт
Рубеж ХУШ-XIX веков определил общую логику рассмотрения религии как элемента культуры, возникшего в процессе исторического времени (около 1,5 млн. лет) данный процесс прошёл ряд важных этапов и примерно 35-40 тыс. лет назад завершился формированием совершенного типа ч ...
Особенности перевода библейского текста. Буквальный и
идиоматический перевод
Буквальный перевод последовательно воспроизводит все характерные признаки языка оригинала. В результате этого получается такой перевод, который неадекватно передает сообщение читателю, незнакомому с языком оригинала и не имеющему доступа к комментариям или каким-либо ...

