Христианская религия и народная культураСтраница 2
В летописи сохранились строки, правда, весьма лаконичные, о создании на Руси при Ярославе Мудром первой библиотеки. Ярослав собрал «писце многы», и переводили они с греческого на славянский язык, и «написали они книг множество», и засеял Ярослав «книжными словами сердца верующих людей». Эти книги - а число их было весьма внушительно - хранились в каменном Софийском соборе, и на них воспитывались поколения русских людей. Библиотеки были и в древнерусских соборах Новгорода, Полоцка, Ростова и многих других городов. Созданы они были и в монастырях одновременно с принятием Студийского монастырского устава.
Переводились книги не только с греческого, но и с латинского, древнееврейского, болгарского и сербского языков.
Древнеболгарский, или, как его еще иначе называют, старославянский, язык лег в основу языка русской культуры - церковнославянского языка. Многие церковные рукописные книги, созданные в Древней Руси, уже сами по себе могут считаться произведениями искусства: они украшены изящными миниатюрами, богатыми окладами, прекрасными заставками и орнаментом, золотыми и киноварными буквами, знаменующими начало «красной строки». Самой древней из дошедших до нас книг считается «Остромирово Евангелие», написанное в середине XI в. дьяконом Григорием для новгородского посадника Остромира.
Другое по теме:
Упанишады
Красной нитью в четырех Ведах являются философские беседы, называемые Араньяки и Брахманы. Наиболее примечательные из них - это Упанишады ("сидеть вблизи", т.е. "знание, получаемое от духовного учителя"). Их тексты показывают, что все материальные ...
О победе мира к ученикам Христовым
Рассказав апостолам о деятельности Святого Духа в мире, в третьей утешительной речи Христос объяснил им значение Утешителя для них лично:
«Еще многое имею сказать вам, но вы теперь можете вместить?
Когда же придет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину».
...