Ассоциативные отношения между значениямиСтраница 2
Количество таких примеров можно увеличить, чтобы продемонстрировать крайне малую вероятность того, что значения, основанные на ассоциативных отношениях в одном языке, будут находить в другом языке аналогичное образное выражение, буквально совпадающее с оригиналом. В большинстве случаев для того, чтобы ясно передать смысл каждого значения, необходимо употребить иное, небуквальное соответствие. Таким образом, независимо от того, обусловлена ли многозначность определенного слова общим семантическим компонентом различных значений или ассоциативными отношениями между ними, конкретное сочетание значений, реализуемое в пределах одного слова, всегда специфично и уникально в любом языке.
Другое по теме:
Социологические концепции религии (О. Конт, Э. Дюркгейм, Э. Фромм, М. Вебер,
Р. Белл)
По существу, все западные школы религиеведения, начиная с 60-х годов Х1Х века, являются социологическими. Это относится к Э. Дюркгейму, Э. Фромму, «школы практического опыта» М. Вебера, «формационному подходу» К. Маркса. Заслуги социологического подхода несомненны. Бл ...
Литературное наследие святителя Афанасия
Святитель Афанасий был очень плодовитым писателем, его труды касались разных областей богословия, и кроме того большинство его творений сохранились до наших дней, поэтому эти обстоятельства позволяют, некоторым исследователям его творений, классифицировать произведен ...

