Библия короля Якова

Библия короля Якова появилась четыреста лет назад. В 1603 г. королём Яковым был созван совет для создания единого перевода Библии, одобренного и утвержденного монархом. Для её создания потребовалось семь лет — несмотря на это, к моменту издания Библии её язык оказался устаревшим и непонятным для рядовых англичан. Отталкиваясь от библейского английского языка, сформированного переводами Уиклифа и Тиндейла, переводчики устранили из прежних текстов архаизмы, но оставили в них все, что было понятным и ясным. В результате был создан художественный текст, не имевший, правда, ни размера, ни рифмы, ни просодии, но обладавший простотой и жизненной силой. С момента выхода книга была переведена на более чем 200 языков и в настоящее время является самой распространенной версией Библии.

Язык библии короля Якова (Authorized version), бывший архаичным даже для современников, к XIX веку ощущался как препятствие для понимания библейского текста. После долгих дебатов, по указу королевы Виктории и по благословению архиепископа Кентерберийского, в 1870 г. был создан Комитет по исправлению KJV, большинство членов которого составляли ученые Кембриджского и Оксфордского университетов, придерживавшиеся в то время несколько разнящихся взглядов на теорию и практику перевода. Согласно мнению С.Ж. Каду, в результате возобладала Кембриджская традиция скрупулезной передачи содержания и характерных признаков исходного текста средствами литературной речи (good English style), называемая им verbal accuracy tradition. В 1881 году был опубликован Новый Завет, а в мае 1885 года Oxford University Press и Cambridge University Press выпустили в свет два типа исправленной Библии — т.н. «библиотечное издание» с большими вступительными статьями и всеми переводческими замечаниями, а также «общее издание», с краткими вступительными статьями и важнейшими переводческими замечаниями. Библия, получившая название Revised Version (RV), или, как ее чаще называют в наше время, British Revised Version (BRV), и по сей день является официальным текстом Англиканской церкви, а также памятником английского литературного языка XIX века.


Другое по теме:

Каковы основные положения вероучения протестантов?
Единственным и исключительным источником вероучения явлется Священное Писание. Библия должна переводиться на местые языки. Самотоятельное чтение и толкование библии – обязанность аждого верующего. Авторитет придания в вопросах веры отрицается. Согласно основоположник ...

Акика
Следующий долг родителей – это акика (заколоть жертвенное животное). После рождения девочки в жертву приносят одну овцу, после рождение сына - двух овец. Если нет возможности принести в жертву двух овец, то для исполнения сунны следует принести в жертву, хотя бы одну. ...