Индоевропейские соответствия
Страница 2

Что касается происхождения других приведенных слов, то часть из них была заимствована при контактах с соседними индоевропейскими диалектами (и поэтому имеет нерегулярные фонетические соответствия), часть имеет близкую семантику, но, возможно, генетически не связана с формами *deiuo и *dieuo. Это - предмет дальнейших исследований. Что касается приведения в ряде работ лтш. и лит. debess к одной из этих форм, то это противоречит фонетическим закономерностям при переходе от и.-е. форм к балтским. Наиболее вероятное происхождение этого слова дано М. М. Маковским, который возводит его к и.-е. *deb, teb, teib «святой» [13], но можно предположить и заимствование от более раннего др.-гр. Zeues.

Страницы: 1 2 


Другое по теме:

Проблема
Глядя на социальный состав поместных церквей ЕХБ, можно задать несколько вопросов: «Почему у нас численно преобладают женщины преклонного возраста? Почему мало молодежи? Почему мало лиц с высшим образованием и «новых русских»? Что служит основой такой диспропорции? Ес ...

Конституция о Богослужении. Литургическая реформа.
Литургическая реформа 1969 года, введшая новый чин Мессы (так называемая Месса Novus Ordo) была одним из прямых следствий II Ватиканского Собора. Фактическим автором Новой Мессы был человек по имени Аннибале Буньини. Сейчас многие католики (прежде всего, молодого пок ...