Заключение.
Страница 2

Мы обязаны и испанцам, и туземцам за выдающиеся исторические и художественные произведения, однако обе доктрины в глазах современника выглядят одинаково однобоко и фальшиво. Связанные идеологическими шаблонами, они не способны отразить богатую пестроту Латинской Америки, и с обеих сторон попахивает расизмом.

Латинская Америка обладает не одной, а многими культурными самобытностями, и ни одна из них не вправе возвыситься над другими.

Страницы: 1 2 


Другое по теме:

Особенности перевода библейского текста. Буквальный и идиоматический перевод
Буквальный перевод последовательно воспроизводит все характерные признаки языка оригинала. В результате этого получается такой перевод, который неадекватно передает сообщение читателю, незнакомому с языком оригинала и не имеющему доступа к комментариям или каким-либо ...

Идолопоклонство
Идолопоклонство есть отношение другому как к объекту. Это всегда глухота, разрыв общения, отлучение другого - отлучение другого именно как другого, как способного сказать нечто неожиданное, неприятное. Многие люди, которые уверены, что они в Церкви, на самом деле - в ...